Thursday 8 May 2014

[LYRICS] 黑白切 / Black & White Game

黑白切 (or 黑白配) is the Taiwanese extended version of the game Rock, Paper, Scissors.
(And, instead of saying "Rock, Paper, Scissors", you say "黑白切 (hēibái qiè)")

Embedded below the lyrics is a video of MP playing the game with fellow B'in Music artist, Yen-J.

There's no official English name for this game, so, we'll just call it the Black & White game.

Chorus: (x2)
黑白切(黑白切)
男生女生配(你輸了喝)
黑白切(everybody)
黑白切完跟馬子切(s*** man)

Verse 1:
無聊空虛的夜晚 我們去捅娄子
這一round誰會先達陣 誰會先插旗子
誰想當老子誰記得先補個腰子
我有一個朋友他都說你好我叫猴子
猴子的英文叫做monkey
Baby別猴急 take it slowly
反正時間還早 沖個澡完 吃個熱炒
墊個底才不會太快中了猴子把戲

Chorus: (x2)
黑白切(黑白切)
男生女生配(你輸了喝)
黑白切(everybody)
黑白切完跟馬子切(s*** man)

Verse 2:
所有人stone 硬得像石頭
誰在當木頭誰 就沒有搞頭
誰懂搞噱頭 誰才會有看頭
誰龜兒子亂探頭 今晚不用砍頭
Just rock with me, Just rock with me
不要害羞 我不會讓你害喜
Just rock with me, Just rock with me
你可以太瘋 但不可以太醒
你真不小心 竟然把酒打翻
不打緊 我做東酒再開
開罐不拆帳 我們來拆罐
但是你等下記得腳腳要開開
(五 十 十五 開)

Chorus: (x2)
黑白切(黑白切)
男生女生配(你輸了喝)
黑白切(everybody)
黑白切完跟馬子切(s*** man)

Bridge: (x2)
Everybody now put your hands into the air
Everybody 舉起愛的小手 in the air

Chorus: (x2)
黑白切(黑白切)
男生女生配(你輸了喝)
黑白切(everybody)
黑白切完跟馬子切(s*** man)
Chorus: (x2)
Black & white game (Black & white game)
Boys and girls, match! (this is a line from the game itself) (Drink up if you lose)
Black & white game (everybody)
After playing the black & white game, break up with your girlfriend (play on the word "cut") (s*** man)

Verse 1:
On this boring, empty night, let's go make trouble
Who's gonna make a touchdown (win) this round, who's gonna end the game?
Whoever who wants to be the boss (lit. old person), should strengthen their waist first (i.e. cause when you're old your waist may fail you), if they remember
I have a friend, he said, "Hi, I'm called Monkey"
Monkey in English is monkey
Baby don't rush (play on the word "monkey"), take it slowly
Anyway, it's still early. After a shower, let's eat some fried stuff
Prepare yourself so that you won't be fooled so quickly

Chorus: (x2)
Black & white game (Black & white game)
Boys and girls, match! (Drink up if you lose)
Black & white game (everybody)
After playing the game, break up with your girlfriend (s*** man)

Verse 2:
Everyone stone, hard like a rock
Whoever's being a blockhead won't be successful
Whoever knows how to pull stunts will be a spectacle for the rest
Which son of a b**** is doing random nonsense? I'll spare him tonight (lit. won't behead him)
Just rock with me, Just rock with me
Don't be shy, I won't make you nauseous(lit. morning sickness)
Just rock with me, Just rock with me
You can be really crazy, but don't be too awake
You're so careless, to have actually knocked over the alcohol
It's alright, as the host, I'll open another bottle
Let's ignore the bill for now, open cans and continue drinking
But afterwards, don't forget to spread your legs
(5, 10, 15, open - this comes from another drinking game)

Chorus: (x2)
Black & white game (Black & white game)
Boys and girls, match! (Drink up if you lose)
Black & white game (everybody)
After playing the game, break up with your girlfriend (s*** man)

Bridge: (x2)
Everybody now put your hands into the air
Everybody, raise your "little hands of love"* in the air

Chorus: (x2)
Black & white game (Black & white game)
Boys and girls, match! (Drink up if you lose)
Black & white game (everybody)
After playing the game, break up with your girlfriend (s*** man)

*愛的小手 "little hands of love" is usually used when you're hitting something, such as an insect or another person, originally for parents, when they hit their child because they love them & want to discipline them. But now, for example, if the punishment of a game (drinking or not) is to hit someone, the phrase is used. So, for this song, it's usage is kind of along the lines of "raise the hands that you use to hit someone in the air"

To watch them playing the game, watch from 3:05. But feel free to watch the entire video! ;)


Translated by i-MPF 
TAKE OUT WITH FULL CREDITS.

No comments:

Post a Comment